Wednesday, July 14, 2010

神奇章鱼哥

Germany's so-called oracle octopus Paul, swims in front of a mock soccer World Cup trophy in his tank at the Sea Life Aquarium in the western German city of Oberhausen July 12, 2010. Paul was given a replica of the World Cup on Monday as a reward for his perfect eight-for-eight record in picking matches as bettors worldwide collected their winnings based on his selections. Paul's home at Sea Life aquarium in Oberhausen has been inundated with visitors and media from across Europe. Many networks broadcast his picks live. Hundreds were on hand to watch the World Cup replica lowered into his tank on Monday.  REUTERS/Wolfgang Rattay (GERMANY - Tags: SPORT SOCCER WORLD CUP ANIMALS SOCIETY)

无论是巧合还是运气,章鱼哥保罗真的很神奇。

8测8中,不管背后的隐藏原因为何,也阻止不了这个传奇写入世界杯历史。

利用动物预测赛果并非首创,但100%的命中率绝对是先例。

“神算子”的美名是好玩成分居多,然而如今“保罗”这个招牌注定声名大噪。

国旗颜色与章鱼的进食习惯是否有关已不重要,能够为本届赛事创造如此趣味性话题已是功德无量。

还剩1年多寿命的保罗,预料能凭其伟大事迹逃过成为盘中餐的命运,得享天年。

无意中造就了一个万人膜拜的动物明星,世杯效应果然不同凡响。

2 comments: